<address id="5x5hv"></address>

        <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

          子文庫網

          www.m090.com

          電子課本查找:
          語文課本
          數學課本
          英語課本
          物理課本
          化學課本
          政治課本
          歷史課本
          生物課本
          地理課本
          科學課本
          美術課本
          音樂課本
          體育課本
          書法課本
          更多
          范文大全查找:
          合同
          申請書
          各類稿件
          工作計劃
          工作總結
          演講稿
          主持稿
          心得體會
          辦公文秘
          致辭講話
          導游詞
          祝福語
          工作報告
          條據書信
          更多
          作文大全查找:
          讀后感
          觀后感
          小學作文
          初中作文
          高中作文
          英語作文
          節日作文
          日記作文
          書信作文
          題材作文
          話題作文
          作文素材
          作文指導
          文學閱讀
          更多
          語文基礎查找:
          造句
          臺詞
          近義詞
          反義詞
          褒義詞
          諺語
          謎語
          貶義詞
          擬人句
          排比句
          對聯
          百家姓
          歇后語
          繞口令
          更多
          百科知識查找:
          星座運勢
          美食推薦
          旅游攻略
          地方特產
          熱門影視
          健康養生
          兒童教育
          生活技能
          口才提升
          逃生急救
          安全知識
          禮儀知識
          節日知識
          理財知識
          更多
          ?

          齊人有一妻一妾翻譯及注釋

            齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而后反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而后反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來,吾將瞷良人之所之也?!?p class="y">譯文:  齊國有個人和一妻一妾共同生活。丈夫每次外出,都(說)是吃飽喝足才回家。妻子問跟他一起吃飯的都是些什么人,(他就說)都是有錢有地位的人。妻子對妾說:“丈夫(每次)出去,都是酒醉飯飽才回家,問是誰跟他在一起吃喝,都是有錢有地位的人??墒?,從來也不曾見有顯貴體面的人到家里來。我要暗中看看他到底去什么地方?!?/p>

          注釋:  處室:居家度日。良人:古時妻子稱丈夫。饜:飽食。反:通“返”,回家。顯者:顯要的人,達官貴人。瞷:窺視,偷看。

            蚤起,施從良人之所之,遍國中無與立談者。卒之東郭墦間,之祭者乞其余;不足,又顧而之他。此其為饜足之道也。

          譯文:卒之東郭墦間,之祭者,乞其余;不足,又顧而之他。

          注釋:卒之東郭墦(fán)間,之祭者,乞其余;不足,又顧而之他。

            其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此。”與其妾訕其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施從外來,驕其妻妾。

          譯文:其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此。

          注釋:其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此。

            由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣。

          譯文: ?。ǖ诙欤┣逶缙饋恚ㄆ拮樱┍愎諒澞ń堑馗櫿煞?。(走遍)整個都城,沒有誰停下來與他打招呼交談。最后(他)走到東門城外的墳墓中間,向那些掃墓的人乞討殘羹剩飯。不夠,又四下里看看,到別的掃墓人那里。這就是他天天酒醉飯飽的方法。  由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣!  妻子回去,(把看到的一切)告訴了妾,說:“丈夫,是我們指望依靠過一輩子的人?,F在卻是這個樣子?!庇谑莾扇艘黄鹪谠鹤永锎罅R,哭成一團。丈夫卻一點也不知道,還得意洋洋地從外面回來,在妻妾面前大耍威風。

          注釋:  蚤:同“早”。施:斜。這里指斜行,斜從跟隨,以免被丈夫發現。國中:都城中。國:城。卒:最后。之:來到。東郭:東邊的城墻。墦間:墳墓間。墦:墳墓祭者:祭掃墳墓的人。訕:譏諷,嘲罵。中庭:庭院里。施施:喜悅的樣子?! ∮删佑^之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣!  希:通“稀”。

          a级毛片免费_天天摸天天碰天天碰_男人的天堂在线免费视频_久久91精品国产一区二区
            <address id="5x5hv"></address>

                <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

                  >